Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Click here for FREE ACCESS to this landmark database

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
Clinical Child Psychology and Psychiatry
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Right arrow Citation Map
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via HighWire
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by Raval, H.
Right arrow Search for Related Content
PubMed
Right arrow Articles by Raval, H.
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati  
What's this?

Being Heard and Understood in the Context of Seeking Asylum and Refuge: Communicating With the Help of Bilingual Co-workers

Hitesh Raval

Salomons, Tunbridge Wells, UK, h.raval{at}salomons.org.uk

This article explores a collaborative approach to working with interpreters and families in the context of child and adolescent mental health service provision. It proposes that the quality and efficacy of the practitioner’s work is enhanced when the contribution made by interpreters and families is maximized. One way of doing this is by working with interpreters as bilingual co-workers. Practitioners hold the primary responsibility for identifying the language needs of families and for facilitating effective communication with them. Service managers have an important role in relation to securing the necessary interpreting resources to support the practitioners’ work. The article suggests that practitioners draw on the full range of competencies that bilingual co-workers possess and the range of roles they are able to undertake. It also suggests that use is made of a broad contextual framework for understanding the psychological needs of young people and their families. Reflective practice ensures that the emotional responses of all the participants involved in the therapeutic encounter are processed and incorporated into the work.

Key Words: bilingual co-worker • children and families • language interpreter • mental health • refugee

Clinical Child Psychology and Psychiatry, Vol. 10, No. 2, 197-217 (2005)
DOI: 10.1177/1359104505051211


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati    What's this?


This article has been cited by other articles:


Home page
Clin Child Psychol PsychiatryHome page
D. Michelson and I. Sclare
Psychological Needs, Service Utilization and Provision of Care in a Specialist Mental Health Clinic for Young Refugees: A Comparative Study
Clinical Child Psychology and Psychiatry, April 1, 2009; 14(2): 273 - 296.
[Abstract] [PDF]


Home page
Journal of Language and Social PsychologyHome page
E. Hsieh
Book Review: Bot, H. (2005). Dialogue Interpreting in Mental Health. Amsterdam: Rodopi
Journal of Language and Social Psychology, December 1, 2007; 26(4): 410 - 415.
[PDF]


Home page
Clin Child Psychol PsychiatryHome page
M. Hodes and J. Tolmac
Severely Impaired Young Refugees
Clinical Child Psychology and Psychiatry, April 1, 2005; 10(2): 251 - 261.
[Abstract] [PDF]